臺中市政府勞工局113年東協好聲音歌唱比賽
Taichung City Government Labor Bureau 2024 ASEAN voice singing competition
Kompetisi Nyanyi Merdu ASEAN 2024, Biro Tenaga Kerja Pemerintah Kota Taichung
Cuộc thi giọng hát Đông Nam Á năm 2024 do Sở Lao động Thành phố Đài Trung tổ chức
งานประจำปีเสียงดีเสียงใสประชันการขับร้องเพลงประกวดประจำปี2024ของกรมแรงงานไทจงที่อาเซียนสแคร์ว
由於凱米颱風的影響,導致活動延期,造成困擾請大家見諒!
活動時間:9/1(日)13:00-17:00
比賽報名:延長至8/20(五)
歡迎大家踴躍報名
August報名時程
從即日起至113年08月20日止(星期二)下午5 時截止(郵寄報名以郵戳為憑)
Labor Affairs Bureau of Taichung City Government 113 Good Voice Singing Contest of ASEAN Registration from now on to 5 p.m. August 20th, 113. (The registration is certificated by the postmark.)
Pendaftaran dari hari ini sampai dengan 20 Agustus 2024 (Senin) pukul 17.00 (Pendaftaran surat berdasarkan stempel pos sebagai bukti)
Thời hạn đăng ký đến hết 5h chiều thứ Hai, ngày 20 tháng 8 năm 2024 (nếu nộp hồ sơ bằng đường bưu điện sẽ căn cứ theo dấu bưu điện)
สำนักงานแรงงานเมืองไถจง จัดประกวดร้องเพลงเสียงดี 2024 สมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ เปิดรับสมัครตั้งแต่วันนี้ถึงวันจันทร์ที่ 20 สิงหาคม และปิดเวลา 17.00 น. (แล้วแต่ตราประทับ)
規則辦法
(1)參加資格:於臺中市合法工作、就學之外國人、新住民,得以個人或組隊方式擇一組別報名;採組隊方式者,得邀請臺中市民共同組隊參賽,以40組為上限。報名後由主辦方確認合法居留身分無誤,即可參賽。
(2)報名時請隨報名表附上相關證件,如未附證件則視為資格不符。
(3)參賽者須於活動當天2024/9/1 12:00-12:30至現場服務台出示證件,經核對符合身分別始完成報名手續。
(4)每人限報名乙次,不得重複報名;組隊報名者,倘因故須更換其中1名隊員,應於113年07月16日前提出(並以1次為限),逾期恕不受理。經資格篩檢如有重複,主辦方有權取消其資格。
(5)倘發現參賽者有違反相關報名規定,主辦機關除逕行取消其資格外,並將追回所獲獎項,參賽者不得就上述對主辦單位提出任何主張或異議。
Rules and Regulations
(1) Registration Qualification : Foreigners or New residents who study or work in Taichung legally can register for the contest by group or solo. You can invite citizens of Taichung to join together by group, up to 40 groups. Organizer will check if your ID is correct, if everything goes well you would join the contest successfully.
(2) Please attach ID documents on your registration. If you don’t attach it, the registration is invalid.
(3) In order to check the identification is correct or not. The participant must provide ID card to the service counter while check in at 12:00 p.m. - 12:30 p.m on September 1st (the day of the event).
(4) Each person is limited to one registration, and repeated registration is not allowed. For team registration, if one of the team members needs to be replaced for some reason, it should be submitted before July 16, 2024 (limited to one time), overdue will not be accepted. The organizer has the right to cancel the qualification if repeated registration is found.
(5) If the participants are found to have broken the rules of contest, the organizer have the right to cancel their qualifications and take back the awards. The participant shall not make any claims or objections to the organizer.
Peraturan
(1)Syarat peserta: Orang asing dan penduduk baru yang bekerja atau belajar secara resmi di Kota Taichung, dapat mendaftar secara individu atau grup; peserta grup dapat mengundang warga Taichung untuk berpartisipasi,maksimal 40 grup. Setelah pendaftaran, penyelenggara akan cek status kependudukan resmi, baru boleh berpartisipasi.
(2)Saat mendaftar, harap lampirkan formulir pendaftaran dengan dokumen yang bersangkutan,jika Anda tidak melampirkan dokumen,maka dianggap tidak memenuhi syarat.
(3)Peserta pada hari H acara Tanggal 1 September 2024 (hari Minggu) pada pukul 12:00-12:30,harus menunjukan kartu identitasnya ke meja pendaftaran dan memverifikasi identitasnya untuk menyelesaikan prosedur pendaftaran.
(4)Setiap orang hanya dapat mendaftar satu kali, tidak boleh mendaftar ulang, untuk peserta grup, di mana satu anggota grup harus diganti karena alasan tertentu, harus mengajukan sebelum tanggal 16 Juli 2024 (hanya diperbolehkan satu kali) akan ditolak setelah batas waktu yang ditentukan. Apabila terbukti pemohon ada melakukan pendaftaran ulang, maka penyelenggara berhak membatalkan kualifikasi peserta.
(5)Jika kontestan terbukti melanggar peraturan registrasi , maka penyelenggara selain akan membatalkan persyaratan perlombaan dan dapat meminta kembali penghargaan yang telah diberikan. Peserta tidak boleh mengajukan banding atau keberatan apapun kepada penyelenggara.
Thể lệ cuộc thi
(1)Điều kiện dự thi: Tân di dân, người nước ngoài đang học tập và làm việc hợp pháp tại thành phố Đài Trung. Có thể lựa chọn đăng ký dự thi cá nhân hoặc thi theo đội. Nếu đăng ký thi theo đội thì trong đội phải có công dân thành phố Đài Trung cùng tham gia. Tối đa 40 đội. Sau khi đăng ký và được Ban tổ chức xác minh nhân thân hợp pháp, mới được tham gia dự thi.
(2)Khi đăng ký dự thi, phải cung cấp đầy đủ giấy tờ liên quan kèm theo Phiếu đăng ký dự thi, nếu không, sẽ được xem như không phù hợp điều kiện.
(3)Vào ngày dự thi, từ 12:00 - 12:30, Chủ nhật, ngày 1/9/2024, thí sinh dự thi phải trực tiếp đến Quầy phục vụ xuất trình thẻ cư trú hoặc CMND để Ban tổ chức đối chiếu nhân thân thì mới được xem là hoàn tất thủ tục đăng ký.
(4)Mỗi người chỉ được đăng ký 1 lần, không được đăng ký trùng lặp. Đối với đội dự thi, nếu có nhu cầu thay đổi 1 thành viên trong đội (chỉ được 1 lần) thì phải thông báo với Ban tổ chức trước ngày 16 tháng 7 năm 2024, quá thời hạn trên sẽ không tiếp nhận xử lý. Nếu phát hiện thí sinh đăng ký nhiều hơn 1 lần, Ban tổ chức có quyền loại bỏ tư cách dự thi của thí sinh đó.
(5)Nếu phát hiện thí sinh vi phạm thể lệ đăng ký dự thi, Ban tổ chức sẽ hủy bỏ tư cách dự thi và thu hồi lại giải thưởng, thí sinh không được phép phản đối với quyết định trên.
กฏระเบียบข้อปฏิบัติ
(1)สิทธิ์ในการเข้าร่วม : แรงงานต่างชาติที่เดินทางเข้ามาถูกต้องตามกฏหมายและทำงานอยู่ที่ไทจง、นักเรียน、นักศึกษาและหรือคนต่างชาติที่พำนักอยู่ในไทจง、ผู้พักอาศัยใหม่,คุณสามารถเลือกที่จะลงทะเบียนเป็นรายบุคคลหรือเป็นทีม;ผู้ที่สมัครเป็นทีม,ภายในทีมจะต้องมีสมาชิกทีมีคนไทจงร่วมอยู่ในทีมด้วย,มีจำนวนกำจัดแค่40ทีมเท่านั้น.หลังจากที่ลงทะเบียนสมัครเรียบร้อยแล้วทางคณะผู้จัดจะทำการตรวจสอบความถูกต้องของเอกสารใบกาม่าถูกต้อง,เหมาะสมที่เข้าร่วมในกิจกรรมนี้หรือไม่.
(2)ผู้สมัครโปรดแนบเอกสารที่เกี่ยวข้องพร้อมแบบฟอร์มลงทะเบียน,หากไม่แนบเอกสารถือว่าการสมัครไม่ถูกต้อง.
(3)1 กันยายน 2024 (วันอาทิตย์)เวลา12.00น.ถึง12.30น.ผู้เข้าร่วมประชุมต้องเข้าร่วมในสถานที่เกิดเหตุและแสดงหลักฐานและเจ้าหน้าที่จะตรวจสอบหลักฐานและเอกสารที่ถูกต้องเพื่อให้ขั้นตอนการลงทะเบียนเสร็จสมบูรณ์
(4)จำกัดการลงทะเบียน 1 ครั้งต่อ 1 ท่าน และไม่อนุญาตให้ลงทะเบียนซ้ำ การลงทะเบียนกลุ่ม หากจำเป็นต้องเปลี่ยนสมาชิกหนึ่งคนในทีมด้วยเหตุผลบางประการ ควรส่งก่อนวันที่ 16 กรกฎาคม 2024 (เพียงครั้งเดียว) การสมัครหลังจากกำหนดเวลาจะไม่ได้รับการยอมรับอีกต่อไป หากมีการคัดกรองคุณสมบัติอีกครั้ง ผู้จัดขอสงวนสิทธิ์ในการตัดสิทธิ์
(5)หากพบว่าผู้สมัครละเมิดกฎการลงทะเบียนที่เกี่ยวข้องและ,นอกจากการยกเลิกคุณสมบัติโดยตรงแล้ว ผู้จัดงาน ,ริบของรางวัลคืน,ผู้เข้าประกวดจะไม่มีสิทธิ์เรียกร้องหรือคัดค้านใด ๆ ทั้งสิ้นต่อคณะผู้จัดงาน.
競賽說明
•比賽時間:113年9月1日(星期日)13:00-17:00
•地點:臺中公園 (臺中市北區雙十路一段65號)
•競賽獎項:競賽取前四名頒發等值禮券,第一名15,000元共計乙組、第二名10,000元共計乙組、第三名8,000元共計兩組、第四名5,000元共計兩組。
•額外增設特別獎項頒發等值禮券:友善互動獎8,000元共計乙組、最佳台風獎3,600元共計乙組、最佳創意獎3,600元共計乙組、最佳人氣獎3,600元共計乙組。
Contest Information
•Time: 2024.09.01(Sunday) 1p.m. to 5p.m.
•Location: Taichung Park(No. 65, Sec. 1, Shuangshi Rd., North Dist., Taichung City)
•Prize Pool:The top 4 places in the contest will be awarded. The First-place will get a gift voucher equal in NTD15,000, The Second place will get a gift voucher equal in NTD10,000, The Third-place will get a gift voucher equal in NTD 8,000 and Fourth-place will get a gift voucher equal in NTD 5,000. It will be double Third-place a double Fourth-place.
•Equivalent Gift Voucher for extra prize:Lasting Friendship Award will get a gift voucher equal in NTD8,000, Best Stage Performance Award will get a gift voucher equal in NTD 3,600,Best Creativity Award will get a gift voucher equal in NTD 3,600 and Best Popularity Award will get a gift voucher equal in NTD 3,600.
Penjelasan Pertandingan
•Waktu kompetisi: Minggu, 1 September 2024, 13.00 - 17.00
•Lokasi: TamanTaichung (No. 65, sec 1, Jalan Shuangshi, Distrik Utara, Kota Taichung)
•Penghargaan kompetisi: Sertifikat hadiah dengan nilai yang sama akan diberikan kepada empat teratas dalam kompetisi. Juara pertama akan mendapat NTD 15.000 untuk total 1 peserta, Juara kedua akan mendapat NTD 10.000 untuk total 1 peserta, Juara ketiga akan mendapat NTD 8.000 untuk total 2 peserta, Juara keempat akan mendapat NTD 5.000 untuk total 2 peserta.
•Penghargaan khusus tambahan yang lain dengan nilai setara kupon :Penghargaan Persahabatan Abadi akan menerima NTD 8.000 ( untuk satu peserta), Penghargaan Gaya Panggung Terbaik akan menerima NTD 3.600 ( untuk satu peserta), Penghargaan Kreativitas Terbaik akan menerima NTD 3.600 ( untuk satu peserta), Penghargaan Popularitas Terbaik akan menerima NTD 3.600 ( untuk satu peserta)
Nội dung cuộc thi
•Thời gian dự thi: 13:00 - 17:00, Chủ nhật, ngày 1 tháng 9 năm 2024
•Địa chỉ: Công viên Đài Trung (Số 65 đoạn 1 đường Shuangshi, khu Bắc thành phố ĐàiTrung)
•Giải thưởng cuộc thi: 1 giải Nhất 15,000 Đài tệ, 1 giải Nhì 10,000 Đài tệ, 2 giải Ba 8,000 Đài tệ, 2 giải Tư 5,000 Dài tệ. (Tất cả các giải thưởng trên được phát bằng phiếu mua hàng có trị giá tương đương)
•Ngoài ra còn có các giải thưởng phụ như sau: 1 giải Thân thiện 8.000 Đài tệ,1 giải Phong cách3.600 Đài tệ, 1 giải Sáng tạo 3.600 Đài tệ, 1 giải Được yêu thích nhất 3.600 Đài tệ. (Tất cả các giải thưởng trên được phát bằng phiếu mua hàng có trị giá tương đương)
คำอธิบายการแข่งขัน
•เวลา : วันอาทิตย์ที่ 1 กันยายน 2024 เวลา 13.00 น. ถึง 17.00 น.
•สถานที่:สวนสาธารณะไทจง(เลขที่65 ไทจงซื่อเป่ชีซวงสือลู่อีต้วน)•รางวัลการแข่งขัน: 4 รางวัล มูลค่าดังนี้ รางวัลที่หนึ่ง 15,000 ดอลลาร์ไต้หวัน รางวัลที่สอง 1 รางวัล 10,000 ดอลลาร์ไต้หวัน รางวัลที่สาม 2 รางวัล 8,000 ดอลลาร์ไต้หวัน รางวัลที่สี่ 2 รางวัล 5,000 ดอลลาร์ไต้หวัน
•นอกจากนี้ จะมีรางวัลพิเศษเพิ่มเติมสำหรับบัตรกำนัล: รางวัลมิตรภาพที่ยั่งยืน 1 รางวัล มูลค่า NT$8,000 (NTD) รางวัลดีเด่น 1 รางวัล มูลค่า NT$3,600 (NTD) รางวัลความคิดวสร้างสรรค์ 1 รังวัล มูลค่า NT$3,600 (NTD) ; รางวัลขวัญใจมวลชน มูลค่า NT$3,600 (NTD)
比賽規則
(1) 歌唱競賽請自備音樂(無人聲)、道具、妝髮。
(2) 相關音樂用隨身碟備份一份,報到時提供給主辦方,參賽者提供給主辦單位播出的音樂需已取得合法授權。
(3) 競賽每組限時3分鐘,計時2分半鐘會以響鈴提醒,3分鐘整停止音樂。
(4) 本活動之比賽為全程錄影,主辦單位擁有(包括但不限於,活動開始前之採訪參賽者、彩排、側拍或正式比賽)錄音、錄影及將該影片公開播放及/或公開傳輸之權利,參賽者不得就上述對主辦單位提出任何主張或異議。
Rules of the contest
(1) For the singing contest, please bring your own music (no vocal), props, makeup.(2)Prepare a copy of music in your USB , and provide it to the organizer when you check in. The music will be provided by the contestants to the organizer and the music must be copyrighted.
(3) Each group is limited to three minutes and will be reminded at two and half minutes, and the music will be stopped when three minutes.
(4) The organizer has the right to record and broadcast the contest, participants shall not object.
Peraturan Pertandingan
(1) Saat kompetisi menyanyi,harap menyediakan musik sendiri (tanpa suara penyanyi),alat peraga, rambut palsu dan lainnya.
(2) Untuk musik terkait harap siapkan dalam bentuk USB masing-masing satu, dan berikan kepada panitia penyelenggara saat pendaftaran ulang hari H acara, musik yang diberikan oleh peserta kepada tim penyelenggara harus memiliki izin resmi.
(3) Setiap rangkaian kompetisi waktunya dibatasi sampai 3 menit. Pada hitungan 2 menit setengah, alarm peringatan akan berbunyi dan musik akan dihentikan saat mencapai 3 menit.
(4) Selama kompetisi pihak penyelenggara berhak untuk merekam dan punya hak milik atas video tersebut, termasuk gladi resik, wawancara para peserta sebelum dan disaat acara berlangsung ,dan atau siaran ulang untuk publik dan para kontestan tidak dapat mengajukan keberatan.
Quy tắc cuộc thi
(1)Khi dự thi, thí sinh phải tự chuẩn bị nhạc (không lời), đạo cụ, phục trang.
(2) Nhạc phải được lưu vào USB để cung cấp cho Ban tổ chức khi đến dự thi. Nhạc mà thí sinh cung cấp phải có bản quyền sử dụng hợp pháp.
(3) Thời gian dự thi là 3 phút, khi đến 2 phút 30 giây, sẽ có chuông nhắc nhở, và sẽ dừng nhạc khi đủ 3phút.
(4) Cuộc thi được ghi hình toàn bộ quá trình, Ban tổ chức có quyền ghi âm, ghi hình,công khai phát sóng và truyền tải (bao gồm nhưng không hạn chế những nội dung sau: phỏng vấn thí sinh trước khi dự thi, diễn tập, dự thi chính thức), thí sinh không được phản đối.
กติกาการแข่งขัน
(1)ผู้ที่สมัครเข้าทำการแข่งขันประกวดร้องเพลงจะต้องจัดเตรียมดนตรี(ไม่มีเสียงของนักร้อง), อุปกรณ์ประกอบฉาก, แต่งหน้าทำผม
(2)ดนตรีที่ใช้ประกอบในการขับร้องเพลงจะก๊อปในแฟสไดร์หรือแผ่นดิสก็ได้1ชุด,
เมื่อวันที่มาทำการแข่งขันให้นำมาให้กับ ทางคณะผู้จัด,เพลงที่ผู้เข้าแข่งขันส่งให้ผู้จัดเปิดออกอากาศต้องได้รับอนุญาตอย่างถูกต้องตามกฎหมาย.
(3) ทุกทีมมีเวลาทำการแสดง 3 นาที , 2นาทีครึ่งจะมีเสียงออดเตือนว่าใกล้หมดเวลาแสดง,ถึง3นาทีจะต้องหยุดการแสดงจะทำการตัดเสียง.
(4) คณะกรรมการผู้จัดการแข่งขันมีสิทธิ์ที่จะทำการเผยแพร่พร้อมทั้งมีการบันทึกเทป,อัดเสียง,ทางผู้เข้าแข่งขันไม่มีสิทธิ์คัดค้าน.
報名方式
即日起至 113年7月15日(星期一)下午5時截止,如提前額滿則提前截止(郵寄報名以郵戳為憑)。
可選擇填寫網路或紙本報名資料參加活動。
網路報名
報名者可經由Google表單填寫資料完成報名程序,相關證件資料請依下列方式傳送:
(1) 親送或郵寄:報名者可以掛號郵寄(以郵戳為憑)或親自將相關證件送至「40346 臺中市西區五權五街151號12樓A棟 (113年度東協好聲音歌唱比賽活動小組收)」。
(2) 傳真或E-mail:報名者可將相關證件通過傳真或E-mail傳送給主辦方,並在傳送後來電告知主辦方,確認是否報名成功。
紙本報名
下載報名表:報名者可線上下載或是以紙本DM填寫報名表格。
(1) 親送或郵寄:報名者可以掛號郵寄(以郵戳為憑)或親自將相關證件送至「40346 臺中市西區五權五街151號12樓A棟 (113年度東協好聲音歌唱比賽活動小組收)」。
(2) 傳真或E-mail:報名者可將相關證件通過傳真或E-mail傳送給主辦方,並在傳送後來電告知主辦方,確認是否報名成功。
連絡電話(04)3506-7888*4920
傳真電話(04)3703-2022
E-MAIL:Casey.Chen@tbc.net.tw
※活動報名截止後,將由工作人員進行通知、確認是否報名成功。
※ 報名時請隨報名表附上相關證件,如未附證件則視為資格不符。
※服務時間:周一至周五9:00至18:00,六日及國定假日恕無法受理。
The ways of registration
Labor Affairs Bureau of Taichung City Government 113 Good Voice Singing Contest of ASEAN Registration from now on to 5p.m.July 15, 113. (The registration is certificated by the postmark.)
You can register by paper or online.
Online Registration / Paper Registration
Participants can register by filling Google Form, attach your ID documents by following ways.
(1) Hand over by yourself or Mail: You can send your identification by registered mail or hand over by yourself to Building A ,
12F., No. 151, Wuquan 5th St., West Dist., Taichung City 40346 , Taiwan (R.O.C.) and received by 2024 ASEAN Good Voice Singing Contest activity group.(2) Email or Fax: You can send your identification by Email or Fax and call us to make sure your registration is done or not.
Contact Number: 04-3506-7888 #4920
Fax Number: 04-3703-2022
E-MAIL:Casey.Chen@tbc.net.tw
※The organizer will notify you that the registration is done or not after the online registration.
※Please attach ID documents on your registration. If you don’t attach it, the registration is invalid.
※Service Hours: 9a.m.~6p.m. on weekdays. Not accepted on Saturdays、Sundays and national holidays.
Cara Pendaftaran
Kompetisi Nyanyi Merdu ASEAN Tahun 2024, Biro Tenaga Kerja Pemerintah Kota Taichung, waktu pendaftaran dari hari ini sampai dengan 15 Juli 2024 (Senin) pukul 17.00, jika peserta sudah penuh pendaftaran otomatis di tutup (Pendaftaran lewat surat stempel pos sebagai bukti)
Anda dapat memilih untuk mendaftar online atau mendaftar lewat surat untuk berpartisipasi dalam acara .
Pendaftaran Online / Pendaftaran KertasPeserta dapat menyelesaikan proses pendaftaran dengan mengisi formulir di Google, Dokumen data yang dibutuhkan dapat dikirim dengan cara berikut:
(1) Antar langsung atau pengiriman surat: Pemohon dapat mengirimkan dokumen yang diperlukan melalui pengiriman surat tercatat (cap kantor pos sebagai buktinya) atau antar langsung ke "Gedung A, 12Floor., No. 151, Wuquan 5th St., West Dist., Taichung City (ditujukan kepada: Grup Kompetisi Adu Bakat ASEAN 2024)
(2) Fax atau E-mail: Pemohon dapat mengirim dokumen yang diperlukan kepada panitia melalui fax atau E-mail, dan menelepon untuk mengkonfirmasi apakah pendaftaran berhasil setelah dikirim.
Telepon:(04)3506-7888 ex 4920
No fax : 04-3703-2022
E-MAIL:Casey.Chen@tbc.net.tw※Setelah waktu pendaftaran acara berakhir, staf akan memberi kabar apakah pendaftaran berhasil.
※Saat mendaftar, harap lampirkan dokumen yang relevan dengan formulir pendaftaran, jika anda tidak melampirkan dokumen, maka dianggap tidak memenuhi syarat
※Jam layanan: Senin sampai Jumat 09:00-18:00, Sabtu,Minggu dan hari libur nasional tidak menerima pendaftaran.
Cách thức đăng ký dự thi
Thời hạn đăng ký: Từ nay đến hết 5h chiều, thứ Hai, ngày 15 tháng 7 năm 2024 (nếu nộp hồ sơ bằng đường bưu điện sẽ căn cứ theo dấu bưu điện)
Có thể điền thông tin đăng ký dự thi trên mạng hoặc Phiếu đăng ký dự thi bản giấy.
Đăng ký trên mạng/Đăng ký trên Phiếu điền viết tayNgười dự thi có thể điền thông tin trên biểu mẫu Google để đăng ký dự thi, các giấy tờ liên quan khác, vui lòng gửi theo phương thức sau:
(1) Nộp trực tiếp hoặc qua đường bưu điện: Người dự thi gửi các tài liệu liên quan bằng thư bảo đảm (có dấu bưu điện) hoặc nộp trực tiếp đến địa chỉ sau: Tòa nhà A, Tầng 12, Số 151, Wuquan 5th St., West Dist., Taichung City (Trên phong bì viết thông tin người nhận như sau: 40346 臺中市西區五權五街151號12樓A棟-113年度東協好聲音歌唱比賽活動小組收).
(2) Gửi fax hoặc email: Người dự thi gửi fax hoặc email các giấy tờ cần thiết cho đơn vị tổ chức và phải gọi điện sau khi gửi để xác nhận đã đăng ký thành công hay chưa.Điện thoại: (04)3506-7888 số máy lẻ 4920
Số fax: (04)3703-2022
E-MAIL:Casey.Chen@tbc.net.tw
※Sau khi hết hạn đăng ký dự thi, nhân viên Ban tổ chức sẽ tiến hành thông báo xác nhận bạn đã đăng ký thành công hay chưa.
※Khi đăng ký dự thi, phải cung cấp đầy đủ giấy tờ liên quan kèm theo Phiếu đăng ký dự thi, nếu không, sẽ được xem như không phù hợp tư cách.
※Thời gian phục vụ: Từ 9:00 đến 18:00, thứ Hai đến thứ Sáu. Không làm việc vào thứ Bảy, Chủ Nhật và các ngày nghỉ lễ.
วิธีการลงทะเบียน
สำนักงานแรงงานเมืองไถจง จัดประกวดร้องเพลงเสียงดี 2024 สมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ เปิดรับสมัครตั้งแต่วันนี้ถึงวันจันทร์ที่ 15 กรกฎาคม และปิดเวลา 17.00 น. (แล้วแต่ตราประทับ)
ผู้สมัครสามารถเลือกสมัครทั้งแบบทางอินเตอร์เนตหรือส่งเป็นเอกสารรายละเอียด
ลงทะเบียนสมัครทางอินเตอร์เนต/ลงทะเบียนโดยใช้เอกสาร(กระดาษ)ผู้ลงทะเบียนจะใช้โปรแกรมกูเกิลเขียนรายละเอียดของตนเองให้ครบถ้วน,และพร้อมทั้งแนบเอกสารของตนเองและส่งมา:
(1) จัดส่งด้วยตนเองหรือทางไปรษณีย์: ผู้สมัครสามารถส่งเอกสารที่เกี่ยวข้องทางไปรษณีย์ลงทะเบียน (โดยมีตราประทับไปรษณีย์เป็นหลักฐาน) หรือด้วยตนเองที่ Building A, 12th Floor, No. 151, Wuquan 5th Street, West District, Taichung City 40346 ( การประกวดร้องเพลงเสียงดีอาเซียน ปี 113) รวบรวมโดยทีมงานกิจกรรม)".(2) แฟลกซ์หรือ E-mail:ผู้สมัครเข้าร่วมการแข่งขันสามารถที่จะใช้การแฟลกซ์หรือE-mailในการสมัครเข้าร่วมกิจกรรมให้กับคณะผู้จัดกิจกรรมได้,หลังจากที่ได้ทำการแฟลกซ์เอกสารข้อมูลให้คณะผู้จัดกิจกรรมเรียบร้อยแล้วควรทำการโทรศัพท์ตรวจสอบอีกครั้งว่าได้ลงชื่อเข้าร่วมกิจกรรมเสร็จสิ้นสมบูรณ์
โทรศัพท์: (04)3506-7888ต่อเบอร์4920
เบอร์แฟกซ์:(04)3703-2022
E-MAIL:Casey.Chen@tbc.net.tw
※กำหนดระยะเวลาการลงทะเบียนเข้าร่วมกิจกรรม,มีเจ้าหน้าของคณะผู้ดำเนินงานเป็นผู้แจ้งข่าวให้รับทราบ,เป็นผู้พินิจพิจารณาตัดสินว่าการลงทะเบียนการผู้สมัครมีคุณสมบัติครบถ้วนผ่านหรือไม่.
※ผู้สมัครโปรดแนบเอกสารที่เกี่ยวข้องพร้อมแบบฟอร์มลงทะเบียน,หากไม่แนบเอกสารถือว่าการสมัครไม่ถูกต้อง.
※เวลาบริการ:ตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันศุกร์ เวลา9:00น-18:00น,วันเสาร์อาทิตย์และวันหยุดราชการงดให้บริการ.
注意事項
•貼心提醒,活動現場不提供電動自行車充電服務與停放空間,禁止騎乘電動自行車,主辦方將請警察加強取締,謝謝。
•主辦方保留延期或取消本活動之權利,如因故延期或取消本活動,主辦方將提前公告通知,為使每位報名者保留參賽資格,敬請報名者務必留下完整聯繫方式,以確保即時收到通知更新資訊,如無法聯繫則視同放棄參加資格,主辦方保留修改解釋之權利。
•為了方便身心障礙者參與活動過程,於活動會場周邊皆提供有無障礙動線與資訊,消弭地理環境限制,營造友善無障礙空間,設置了無障礙廁所、友善公車路線指引、導盲犬及導盲幼犬可進入告示
Precautions
•Please don't ride electric bike to the contest. We don't provide parking space and charging system for electric bike. The police will keep watch over at that day if you break the rules and you will be fined.
•The Labor Affairs Bureau of Taichung City Government reserves the right to postpone or cancel the contest. The Labor Affairs Bureau will notify in advance. Please leave your phone number to make sure each participant can keep the qualification of the contest and get the notification immediately. You will be cancelled the qualification of the contest if we can't contact you, the organizer reserves the right for the final decision of the contest
•In order to facilitate disabilities to participate in the event, barrier-free routes and signboards are set up around the event venue to create a barrier-free space. Barrier-free toilets, friendly bus route guidance, guide dogs, and event signboards are set up to allow entry.
Hal Penting
•Kami mengingatkan Anda bahwa kami tidak menyediakan tempat parkir dan pengisian baterai untuk sepeda listrik di lokasi penyelenggaraan acara, dilarang mengendarai sepeda listrik dan kami akan meminta bantuan polisi untuk mengontrol.
•Penyelenggara berhak untuk menunda atau membatalkan acara ini, jika acara ini ditunda atau dibatalkan karena alasan tertentu, penyelenggara akan mengumumkannya terlebih dahulu, harap lengkapi kontak informasi untuk memastikan pemberitahuan informasi terbaru, jika tidak dapat dihubungi maka dianggap sebagai pembatalan perlombaan, penyelenggara berhak untuk meneruskan atau mengubah hasil keputusan.
•Untuk memudahkan penyandang disabilitas berpartisipasi dalam acara, di sekitar lokasi acara disediakan fasilitas rute bebas hambatan yang memudahkan penyandang disabilitas ketempat acara beserta informasi, untuk menciptakan ruang bebas hambatan, toilet bebas hambatan, panduan rute halte bus yang ramah, dan petunjuk anjing pemandu diperbolehkan masuk.
Những điều cần lưu ý
•Lưu ý: Nơi tổ chức cuộc thi không cung cấp dịch vụ sạc pin dành cho xe đạp điện, xe máy điện và nghiêm cấm đỗ hoặc đi xe đạp điện, xe máy điện trong khuôn viên của hoạt động. Ban tổ chức sẽ mời cảnh sát tăng cường tuần tra xử phạt. Xin cảm ơn!
•Ban tổ chức được phép thay đổi ngày tổ chức hoặc hủy bỏ hoạt động. Nếu thay đổi ngày tổ chức hoặc hủy bỏ hoạt động, Ban tổ chức sẽ thông báo trước cho thí sinh. Để đảm bảo quyền lợi dự thi của mỗi thí sinh, vui lòng cung cấp đầy đủ thông tin liên lạc, để kịp thời nhận được thông tin mới nhất. Nếu không liên lạc được, đồng nghĩa với việc từ bỏ tư cách tham gia, Ban tổ chức có quyền thay đổi danh sách thí sinh dự thi.
•Nhằm tạo điều kiện thuận lợi cho người khuyết tật tham gia hoạt động, xung quanh phạm vi sự kiện có cung cấp các thông tin và lối đi dành cho người khuyết tật, hủy bỏ các hạn chế do địa hình, tạo ra môi trường không chướng ngại vật, có nhà vệ sinh chuyên dụng, có chỉ dẫn các tuyến xe buýt cho người khuyết tật, và biển báo cho phép chó dẫn đường đi vào khuôn viên hoạt động.
ข้อควรระวัง
•มีเรื่องที่จะตักเตือนคุณให้ทราบดังนี้คือ,ไม่มีบริการชาร์จจักรยานไฟฟ้าและที่จอดรถภายในงาน,ห้ามมิให้ขี่จักรยานไฟฟ้า,
•คณะผู้จัดทำมีสิทธิ์ที่จะทำการระงับ,เลื่อนระยะเวลา,หรือทำการยกเลิกกิจกรรม,หากว่ามีเหตุขัดข้องเกิดขึ้น,เราขออภัยมา ณ.โอกาสนี้ด้วย,คณะผู้ดำเนินงานจะมีการแจ้งประกาศให้ทราบล่วงหน้า. ทางคณะผู้ดำเนินงานจะทำการรักษาสิทธิ์ของผู้สมัครเข้าร่วมกิจกรรม, ขอให้ผู้สมัครเข้าร่วมกิจกรรมโปรดให้ข้อมูลที่ถูกต้องและสามารถติดต่อได้สะดวก, เพื่อเป็นการสะดวกกับทางคณะผู้ดำเนินงานสามารถติดต่อได้หากมีข่าวสารใหม่ๆ, หากว่าทางคณะผู้ดำเนินงานไม่สามารถติดต่อกับผู้สมัครได้ถือว่าท่านนั้นทำการสละสิทธิ์, คณะผู้ดำเนินงานมีสิทธิ์ในการที่จะรักษาสิทธิ์หรือเปลี่ยนแปลงแก้ไขหรืออธิบายรายละเอียดให้รับทราบ
•เพื่ออำนวยความสะดวกให้ผู้พิการเข้าร่วมกิจกรรม เราจะจัดให้มีเส้นทางปลอดสิ่งกีดขวางและป้ายบอกทางรอบๆ สถานที่จัดงาน เพื่อสร้างพื้นที่ปลอดสิ่งกีดขวาง ห้องน้ำไร้สิ่งกีดขวางและคำแนะนำเส้นทางป้ายรถเมล์ที่เป็นมิตร . พร้อมกันนี้ สุนัขนำทางจะได้รับอนุญาตให้เข้างานได้
點擊下方按鈕,可以下載完整比賽辦法
Click the button below to download the complete competition instructions
Klik tombol di bawah untuk mengunduh instruksi kompetisi selengkapnya
Nhấp vào nút bên dưới để tải xuống toàn bộ hướng dẫn cuộc thi
คลิกปุ่มด้านล่างเพื่อดาวน์โหลดคำแนะนำการแข่งขันฉบับสมบูรณ์
大眾運輸快速查詢
Public transport quick query
Permintaan cepat angkutan umum
Truy vấn nhanh về giao thông côngcộng
แบบสอบถามด่วนการขนส่งสาธารณะ
即時公車動態查詢
Real-time bus dynamic inquiry
Penyelidikan dinamis bus waktu nyata
Cập nhật thời gian xe buýt
การสอบถามแบบไดนามิกของบัสแบบเรียลไทม์
點擊可以查詢抵達<臺中公園下車站牌>
Click here to check the bus stop atTaichung Park
Klik untuk memeriksa kedatangan
Bấm để cập nhật thời gian xe buýt cập bến
คลิกที่นี่เพื่อตรวจสอบป้ายรถเมล์ที่สวนไทจง
無障礙友善公車路線
Barrier-friendlybus routes
Rute bus ramah hambatan
Các tuyến xe buýt thân thiện không chướng ngại vật
เส้นทางรถเมล์ที่เป็นมิตรกับสิ่งกีดขวาง
路線 : 台中高鐵 - 台中公園(雙十站)
Bus route: Taichung High Speed RailStation-Taichung Park Double Ten Station
Rute bus:Stasiun Kereta Kecepatan Tinggi Taichung-Stasiun Taichung Park Double Ten
Tuyến xe buýt: Ga tàu cao tốc Đài Trung- Ga Công viên Đài Trung (Double Ten Station)
เส้นทางรถประจำทาง: สถานีรถไฟความเร็วสูงไถจง - สถานี Taichung ParkDouble Ten
GOOGLE大眾運輸導引
GOOGLE Maps public transportation guidance
Panduan angkutan massal GOOGLE
Hướng dẫn giao thông côngcộng của GOOGLE Maps
คำแนะนำการขนส่งสาธารณะของ GOOGLE Maps
您可以輸入自己所在位置,抵達台中公園
You can enter your location and arrive at Taichung Park
Anda dapat memasukkan lokasi Anda dan tiba di Taman Taichung
Bạn có thể nhập vị trí của mình và đến Công viên Đài Trung
คุณสามารถระบุตำแหน่งของคุณและมาถึงที่สวนสาธารณะไทจง
友善空間設置
Friendly space setting
Pengaturan ruang yang ramah
Không gian thân thiện
การตั้งค่าพื้นที่ที่เป็นมิตร
現場設有無障礙廁所、友善公車指引、導盲犬及導盲幼犬進入許可
There are accessible toilets, friendly bus guides, and entry permits for guide dogs and guide puppies.
Terdapat toilet yang dapat diakses, pemandu bus yang ramah, dan izin masuk untuk anjing pemandu dan anak anjing pemandu.
Có nhà vệ sinh chuyên dụng, có chỉ dẫn các tuyến xe buýt cho người khuyết tật, và biển báo cho phép chó dẫn đường đi vào khuôn viên hoạt động.
มีห้องน้ำสำหรับผู้พิการ ไกด์นำเที่ยวที่เป็นมิตร และใบอนุญาตเข้าสำหรับสุนัขนำทางและลูกสุนัขนำทาง
無障礙廁所
導盲犬及導盲幼犬進入許可
友善公車指引
© 2024aseanvoicesinging